ความหมายของคำ "deeds are fruits, words are but leaves" ในภาษาไทย

"deeds are fruits, words are but leaves" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

deeds are fruits, words are but leaves

US /diːdz ɑːr fruːts, wɜːrdz ɑːr bʌt liːvz/
UK /diːdz ɑː fruːts, wɜːdz ɑː bʌt liːvz/
"deeds are fruits, words are but leaves" picture

สำนวน

การกระทำสำคัญกว่าคำพูด

actions are more important and meaningful than mere words or promises

ตัวอย่าง:
He promises a lot, but remember that deeds are fruits, words are but leaves.
เขาสัญญาไว้มาก แต่จำไว้ว่าการกระทำคือผลไม้ คำพูดเป็นเพียงใบไม้
I don't need your excuses; deeds are fruits, words are but leaves.
ฉันไม่ต้องการคำแก้ตัวของคุณ การกระทำคือผลไม้ คำพูดเป็นเพียงใบไม้